ПОДСЕКЦИЯ 7.2 РУССКОЕ И СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ВЗАИМОСВЯЗЬ СУБОРДИНАТИВНЫХ И КООРДИНАТИВНЫХ СВЯЗЕЙ ПО ПРИЗНАКУ «ГЛУБИНЫ» АССОЦИАТИВНОГО ПРОЦЕССА В КАЗАХСКОМ, РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.author Ахметов Ерик Булатович
dc.contributor.author Темиргазина З.К.
dc.date.accessioned 2013-04-05T06:24:29Z
dc.date.available 2013-04-05T06:24:29Z
dc.date.issued 2013-04-05
dc.identifier.isbn 9965-31-443-8
dc.identifier.uri http://repository.enu.kz/handle/123456789/5990
dc.description http://www.enu.kz en_US
dc.description.abstract В зависимости от языкового кода реакции, некоторые ассоциации являются либо межъязыковыми, либо внутриязыковыми. Актуализация межъязыковых связей стимула соотносится с моделью субординативного билингвизма, при котором система второго языка выстраивается на основе первого и вступает с ним в отношения субординации. Данные реакции являются субординативными. Актуализация внутриязыковых связей стимула свидетельствует об относительной дифференциации лексических систем родного и иностранного языков во внутреннем лексиконе билингва. По аналогии с моделью координативного билингвизма в терминах У.Вайнрайха, данные реакции были названы координативными. Как показывают данные ассоциативного эксперимента, большинство ассоциаций представлены ассоциациями координативного типа: «Компьютер» - жақсы нәрсе-5, мәшинә-4, жҧмыс-2, пайдалы-3. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.relation.ispartofseries УДК;378
dc.subject субординативный билингвизм en_US
dc.subject парадигматические связи слов en_US
dc.subject Словосочетания en_US
dc.subject Словоформы en_US
dc.title ПОДСЕКЦИЯ 7.2 РУССКОЕ И СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ВЗАИМОСВЯЗЬ СУБОРДИНАТИВНЫХ И КООРДИНАТИВНЫХ СВЯЗЕЙ ПО ПРИЗНАКУ «ГЛУБИНЫ» АССОЦИАТИВНОГО ПРОЦЕССА В КАЗАХСКОМ, РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ en_US
dc.type Article en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account