<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>SECTION 3. LANGUAGE TRAINING IN THE CONTEXT OF MULTILINGUALISM  AND LIFELONG LEARNING</title>
<link href="http://repository.enu.kz/handle/enu/32810" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>http://repository.enu.kz/handle/enu/32810</id>
<updated>2026-05-21T06:56:08Z</updated>
<dc:date>2026-05-21T06:56:08Z</dc:date>
<entry>
<title>TRILINGUAL EDUCATION SYSTEM IN KAZAKHSTAN: CHALLENGES AND PROSPECTS</title>
<link href="http://repository.enu.kz/handle/enu/32850" rel="alternate"/>
<author>
<name>Toksanbayeva, Bayan</name>
</author>
<id>http://repository.enu.kz/handle/enu/32850</id>
<updated>2026-05-20T19:05:08Z</updated>
<published>2026-04-04T00:00:00Z</published>
<summary type="text">TRILINGUAL EDUCATION SYSTEM IN KAZAKHSTAN: CHALLENGES AND PROSPECTS
Toksanbayeva, Bayan
The goal of Kazakhstan's "trinity of languages" policy is to create a cohesive &#13;
trilingual education system that fosters functional competence in English, Russian, and &#13;
Kazakh. This study employs a combined-methods approach, combining original survey &#13;
data from 49 respondents and a review of scientific literature. The theoretical &#13;
foundation is derived from contemporary theories of foreign language proficiency &#13;
(Bardel and Sanchez), cognitive approaches to multilingualism (Cummins; Jessner), &#13;
and classical language contact concepts (Weinreich). Empirical research on &#13;
Kazakhstan's policy implementation is also included (Sarmurzin et al.; Trichik and &#13;
Radchuk).&#13;
The findings demonstrate that Kazakhstan's historically multilingual &#13;
environment provides a genuine foundation for trilingual development; however, &#13;
practical implementation is hampered by four interconnected core issues: a significant &#13;
typological gap between the three languages, an inadequate English-language &#13;
environment outside of schools, a severe lack of qualified teachers, and institutional &#13;
asymmetry that marginalizes Kazakh despite its official state status.
</summary>
<dc:date>2026-04-04T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>ANGLO-AMERICANISMS IN KAZAKH  AND CHINESE LANGUAGES</title>
<link href="http://repository.enu.kz/handle/enu/32849" rel="alternate"/>
<author>
<name>Zhanat, Aibar</name>
</author>
<id>http://repository.enu.kz/handle/enu/32849</id>
<updated>2026-05-20T19:04:38Z</updated>
<published>2026-04-04T00:00:00Z</published>
<summary type="text">ANGLO-AMERICANISMS IN KAZAKH  AND CHINESE LANGUAGES
Zhanat, Aibar
</summary>
<dc:date>2026-04-04T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>ANALYSIS OF IMPLEMENTING CLIL IN TECHNICAL EDUCATION:  INSIGHTS FROM A KAZAKHSTANI CASE STUDY FOR DEVELOPING  INTERNATIONALLY COMPETITIVE SPECIALISTS</title>
<link href="http://repository.enu.kz/handle/enu/32848" rel="alternate"/>
<author>
<name>Sanzhar, Dinassil</name>
</author>
<author>
<name>Alzhanova, Ainash</name>
</author>
<id>http://repository.enu.kz/handle/enu/32848</id>
<updated>2026-05-20T19:00:37Z</updated>
<published>2026-04-04T00:00:00Z</published>
<summary type="text">ANALYSIS OF IMPLEMENTING CLIL IN TECHNICAL EDUCATION:  INSIGHTS FROM A KAZAKHSTANI CASE STUDY FOR DEVELOPING  INTERNATIONALLY COMPETITIVE SPECIALISTS
Sanzhar, Dinassil; Alzhanova, Ainash
</summary>
<dc:date>2026-04-04T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>THE INFLUENCE OF ENGLISH ON MODERN CHINESE  VOCABULARY: A STUDY OF LOANWORDS</title>
<link href="http://repository.enu.kz/handle/enu/32847" rel="alternate"/>
<author>
<name>Daren, Nuerbahati</name>
</author>
<id>http://repository.enu.kz/handle/enu/32847</id>
<updated>2026-05-20T19:01:51Z</updated>
<published>2026-04-04T00:00:00Z</published>
<summary type="text">THE INFLUENCE OF ENGLISH ON MODERN CHINESE  VOCABULARY: A STUDY OF LOANWORDS
Daren, Nuerbahati
In recent years, the influence of English on modern Chinese vocabulary has &#13;
become more and more noticeable. Because of globalization and frequent &#13;
communication between countries, many English words have entered Chinese. Most &#13;
of these words appear through phonetic transliteration or translation based on meaning. &#13;
This paper tries to look at how these loanwords are used in Chinese and what features &#13;
they have. Through several common examples, it can be seen that English loanwords &#13;
not only enrich Chinese vocabulary, but also reflect social and cultural changes in &#13;
modern society.
</summary>
<dc:date>2026-04-04T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
