DSpace Repository

Әртиптес фразеологизмдердің цифрлық платформасын құрудың ғылымдағы зерттелу тарихы мен тәжірибесі

Show simple item record

dc.contributor.author Байқадам, А.
dc.date.accessioned 2025-11-19T11:32:18Z
dc.date.available 2025-11-19T11:32:18Z
dc.date.issued 2025-04-09
dc.identifier.isbn 978-601-385-093-1
dc.identifier.uri http://repository.enu.kz/handle/enu/27206
dc.description.abstract Мақала фразеография ғылым саласының теориясы мен практикасын, оның әлемдегі дамуын және Қазақстандағы жағдайын қарастыруға арналады. Фразеография ғылымының қалыптасып дамуындағы әртиптес тілдер, атап айтқанда, француз, қытай, орыс және ағылшын тіл ғылымдарының тарихы мен тәжірибесі талқыланады. Сонымен қатар отандық фразеографиялық зерттеулердің тәжірибесі мен қазіргі жағдайы да қарастырылады. Фразеографиялық өнімдердің заманауи ғылым кеңістігіндегі цифрландырылуы мәселесінің өзектілігіне шолу жасалады. Отандық лингвистика және аударматану ғылымдарының әдістемесі арқылы жүзеге асырылуы тиіс түйткілді мәселелер баяндалады. Цифрлық фразеографияны дамыту үрдісінің жаңа мүмкіндіктерге жол ашатыны сөз етіледі. ru
dc.language.iso other ru
dc.publisher Л.Н.Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеті ru
dc.subject фразеологизм ru
dc.subject фразеография ru
dc.subject сөздіктер ru
dc.subject цифрлық платформа ru
dc.subject әлемдік тәжірибе ru
dc.title Әртиптес фразеологизмдердің цифрлық платформасын құрудың ғылымдағы зерттелу тарихы мен тәжірибесі ru
dc.type Article ru


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

  • Язык. Культура. Перевод: межкультурная коммуникация в цифровую эпоху [23]
    Сборник материалов II международной научно-практической конференции, на тему «Язык. Культура. Перевод: межкультурная коммуникация в цифровую эпоху», предназначен для исследователей, преподавателей, переводчиков-практиков, обучающихся и молодых специалистов, заинтересованных в области перевода, языка, культуры и межкультурной коммуникации. Конференция была посвящена обсуждению актуальных вопросов в области перевода, языка и культуры в условиях цифровой эпохи. Особое внимание уделялось использованию инновационных технологий в обучении переводу, роли искусственного интеллекта в мультимедийном переводе и проблемам межкультурной коммуникации. Мероприятие стало важной площадкой для научного обмена, налаживания международного сотрудничества и поддержки молодых исследователей.

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account