Показать сокращенную информацию

dc.contributor.authorТұрысбек, Р.
dc.date.accessioned2023-08-16T04:31:39Z
dc.date.available2023-08-16T04:31:39Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.issn2616-678Х
dc.identifier.urihttp://rep.enu.kz/handle/enu/4946
dc.description.abstractҚазақ тілін латын жазуына көшіру қоғамда қолдаумен қатар қызу талқылау, әрқилы көзқарас, алуан пікірталастар тудырды. Жұмыс тобы, мамандар бақылау-пысықтау, талдау мен талқылаулар жасады. Кемшіліктер де байқалды. Негізсіз әріп, кірме дыбыстар мен ноқаттар көбейді. Артық таңба, апостроф, диграф төңірегінде де пікірталастар өріс алды. Оқып-жазу, үйрену мен үйрету, танып-түсіну қиындық туғызды. Осының негізінде жұмыс тобы, біліми-ғылыми сала өкілдері, ІТ мамандары мен сарапшылар жұмыла еңбек етті. Нәтижесінде, ҚР Призентінің «Қазақ тілі әліпбиін кириллицадан латын графикасына көшіру туралы» Жарлығына (26. 10. 2017) өзгеріс енгізіліп, жаңа редакциясы қалың көпшілікке ұсынылды ( 19. 2. 2017). Алайда, Әліпби мәселесі, «бір таңба-бір дыбыс» жүйесі оп-оңай жүзеге аса салмайды. Жазу-сызуға, оқып-үйрену мен үйрету ісіне кедергі келтіріп, қиындық туғызатын тұстар соңғы нұсқаға қатысты Жарлық пен өзгерістен де көрініс берді (19. 2. 2018). Әлемдік тәжірибе мен тіл заңдылығын ескеру қажеттілігі айқын аңғарылды.ru
dc.language.isootherru
dc.publisherЕНУ им. Л.Н. Гумилеваru
dc.subjectЛатын графикасыru
dc.subjectтілru
dc.subjectәлемдік тәжірибеru
dc.subjectүйренуru
dc.subjectсалыстыруru
dc.subjectұлттық руханиятru
dc.titleҰлттық тіл табиғаты: әліпби мәні мен эволюциясыru
dc.typeArticleru


Файлы в этом документе

Thumbnail

Данный элемент включен в следующие коллекции

Показать сокращенную информацию