<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Выпуск 2021, №2 (135)</title>
<link href="http://repository.enu.kz/handle/enu/5067" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>http://repository.enu.kz/handle/enu/5067</id>
<updated>2026-04-04T06:11:40Z</updated>
<dc:date>2026-04-04T06:11:40Z</dc:date>
<entry>
<title>Переводы стихотворений Якуба Коласа и Янки Купалы на казахский язык: контрастивно-семантический аспект</title>
<link href="http://repository.enu.kz/handle/enu/5074" rel="alternate"/>
<author>
<name>Амалбекова, М.Б.</name>
</author>
<author>
<name>Гируцкий, А.А.</name>
</author>
<id>http://repository.enu.kz/handle/enu/5074</id>
<updated>2025-06-14T06:32:01Z</updated>
<published>2021-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Переводы стихотворений Якуба Коласа и Янки Купалы на казахский язык: контрастивно-семантический аспект
Амалбекова, М.Б.; Гируцкий, А.А.
Проведен контрастивно-семантический анализ переводов отдельных стихотворений классиков белорусской литературы Я. Коласа и Я. Купалы. Выявлено общее&#13;
и специфическое в содержании оригиналов и переводов на уровне отдельных лексем, предложений и строф. Установле-ны переводческие трансформации (лексические, грамматические замены, перестановки, добавления, опущения и др.), стилистические приемы&#13;
(ин-версии, метафоризации, синонимии), использованные при переводе. Отме-чены некоторые неточности перевода. Сделан вывод о том, что в целом переводы на казахский&#13;
язык белорусской поэзии являются точными, праг-матически адекватными. Иногда&#13;
казахский текст является более динамич-ным, экспрессивным по сравнению с оригиналом, что во многом определя-ется как спецификой языковых систем двух языков, так и индивидуально-стью переводчика.
</summary>
<dc:date>2021-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Топонимическое пространство Казахстана: вопросы стандартизации и кодификации</title>
<link href="http://repository.enu.kz/handle/enu/5073" rel="alternate"/>
<author>
<name>Жаркынбекова, Ш.К.</name>
</author>
<author>
<name>Агабекова, Ж.А.</name>
</author>
<id>http://repository.enu.kz/handle/enu/5073</id>
<updated>2025-06-14T12:38:06Z</updated>
<published>2021-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Топонимическое пространство Казахстана: вопросы стандартизации и кодификации
Жаркынбекова, Ш.К.; Агабекова, Ж.А.
В статье поднимается вопрос о необходимости разработки новых стандартов, связанных с унификацией написания топонимов Казахстана. Топонимы играют&#13;
важную роль в жизни общества, они являются отражением тех социальных, культурных, политических трансформаций, которые происходят в социуме в тот или иной&#13;
период и являются неотъемлемой частью международной коммуникации. Активизация процессов переименований географических названий предполагает их координацию и&#13;
контроль со стороны органов государственного управления, который заключается в их&#13;
систематизации и стандартизации. Вопрос о стандартизации географических названий&#13;
в Казахстане особенно актуален в последнее время, когда в стране активно обсуждается&#13;
вопрос о переходе на латинскую графику. В работе рассмотрен опыт других стран в&#13;
решении подобных вопросов, на примере географических названий двух городов (Нур-Султана и Актобе) показано отражение существующих несоответствий в написании казахских топонимов и их передаче на русский язык. Обнаруженные закономерности позволили выявить проблемы, касающиеся кодификации и нормализации казахского языка.&#13;
Авторами дан ряд рекомендаций, необходимых для систематизации и унификации топонимов Казахстана.
</summary>
<dc:date>2021-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Неміс халқы және оның базалық этноспецификалық концептілер жүйесі</title>
<link href="http://repository.enu.kz/handle/enu/5072" rel="alternate"/>
<author>
<name>Абдыханова, Б.</name>
</author>
<author>
<name>Мейрамбекова, Л.</name>
</author>
<id>http://repository.enu.kz/handle/enu/5072</id>
<updated>2025-06-13T23:40:04Z</updated>
<published>2021-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Неміс халқы және оның базалық этноспецификалық концептілер жүйесі
Абдыханова, Б.; Мейрамбекова, Л.
Қазіргі таңда қоғамда «мәдени мұра», «ұлт мәдениеті» ұғымдары арқылы&#13;
ел тарихының өткеніне ерекше мән беріліп, болашаққа алаңдаушылық білдіріліп&#13;
жатқаны осы бағыттағы зерттеулерден, қабылданған түрлі ұлттық бағдарламалардан, бұқаралық ақпарат құралдарынан баршаға белгілі. Жаһандану үрдісі мен интеграция мәселесі өзекті болып тұрғандықтан, ұлттық бірегейлікті сақтап қалу да аса&#13;
маңызды. Ұлттық бірегейлікті зерттеу әлеуметтану, этнология, тарих, мәдениет,&#13;
тіл білімі сияқты бағыттармен тығыз байланысқан пәнаралық білімді талап етеді.&#13;
Мақалада неміс мәдениетінің базалық концептілеріне сүйене отырып, осы этностың&#13;
ділін (менталитетін) зерттеуге арналған еңбектерге шолу жасалды, неміс халқының&#13;
құндылықтар жүйесі және ондағы өзгерістер зерделенді. Нақтырақ алғанда, Ordnung,&#13;
Sicherheit, Gemütlichkeit этноспецификалық концептілері қарастырылып, нақты тілдік&#13;
деректермен дәйектелді. Аталған концептілер неміс халқының лингвомәдениеті мен&#13;
діліндегі оларға тән ерекшелікті тануға қызмет етеді.
</summary>
<dc:date>2021-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Лексикографические особенности бинарных оппозиций в паремиологическом пространстве: сопоставительный аспект</title>
<link href="http://repository.enu.kz/handle/enu/5071" rel="alternate"/>
<author>
<name>Бейсханова, С.А.</name>
</author>
<author>
<name>Жунусова, Ж.Н.</name>
</author>
<id>http://repository.enu.kz/handle/enu/5071</id>
<updated>2025-06-14T15:41:17Z</updated>
<published>2021-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Лексикографические особенности бинарных оппозиций в паремиологическом пространстве: сопоставительный аспект
Бейсханова, С.А.; Жунусова, Ж.Н.
В условиях современной лингвистической парадигмы актуальным направлением в лексикографии является ее интегральный подход в выявлении характерных особенностей языковых единиц с определенной семантикой.&#13;
В данной статье в качестве лексического материала выбраны бинарные оппозиции, содержащиеся в русских паремиях и их эквивалентах в английском языке. В работе представлена классификация рассматриваемых паремийных оппозиций, составленная посредством лингвистического анализа (анализ грамматических структур, семантики и&#13;
морфологии). В ходе проведенного исследования использовались методы сравнительно-сопоставительного, компонентного и дескриптивного анализа.&#13;
В статье предлагается классифицировать паремиологические противопоставления, опираясь на типы антонимических отношений. В соответствии с данной моделью бинарные оппозиции в паремиях анализируются с позиции таких аспектов, как их виды и&#13;
состав языковых единиц, участвующих в противопоставлении, а также по типу противоположности семантической составляющей данных понятий.
</summary>
<dc:date>2021-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
