Показать сокращенную информацию

dc.contributor.authorКульдеева, Г. И.
dc.contributor.authorАлгалиева, Ж. Н.
dc.date.accessioned2025-11-19T11:53:22Z
dc.date.available2025-11-19T11:53:22Z
dc.date.issued2025-04-09
dc.identifier.isbn978-601-385-093-1
dc.identifier.urihttp://repository.enu.kz/handle/enu/27213
dc.description.abstractВ данной статье проводится анализ способов вербальной передачи психологических состояний человека в художественном произведении Ч. Диккенса «Приключения Оливера Твиста» и особенности их перевода с английского на русский язык. Особое внимание уделяется средствам выражения эмоциональных состояний главных героев, таких как страх, гнев, отчаяние. Статья также рассматривает с помощью каких стилистических приемов автору произведения удалось передать психологические состояния героев. Автор данного исследования определяет трудности, возникающие в процессе переводческой адаптации произведения с английского на русский язык.ru
dc.language.isootherru
dc.publisherЛ.Н.Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университетіru
dc.subjectперевод художественного текстаru
dc.subjectпсихолингвистикаru
dc.subjectэмоцииru
dc.subjectпереводческие приемыru
dc.subjectпереводчикru
dc.titleВербальные средства выражения эмоций и их переводческая адаптацияru
dc.typeArticleru


Файлы в этом документе

Thumbnail

Данный элемент включен в следующие коллекции

  • Язык. Культура. Перевод: межкультурная коммуникация в цифровую эпоху[23]
    Сборник материалов II международной научно-практической конференции, на тему «Язык. Культура. Перевод: межкультурная коммуникация в цифровую эпоху», предназначен для исследователей, преподавателей, переводчиков-практиков, обучающихся и молодых специалистов, заинтересованных в области перевода, языка, культуры и межкультурной коммуникации. Конференция была посвящена обсуждению актуальных вопросов в области перевода, языка и культуры в условиях цифровой эпохи. Особое внимание уделялось использованию инновационных технологий в обучении переводу, роли искусственного интеллекта в мультимедийном переводе и проблемам межкультурной коммуникации. Мероприятие стало важной площадкой для научного обмена, налаживания международного сотрудничества и поддержки молодых исследователей.

Показать сокращенную информацию