Аннотации:
Words whose meaning has expanded or narrowed or whose original meaning
has changed are phenomena characteristic of language. Words can have several
meanings in Turkic languages, including Kazakh. A certain word may quite
possibly have a figurative meaning in dialects or examples from oral literature.
One example of this is the literary word täte, which is used in dialects in the
derivative (as well as original) sense of the word. The word täte in literary
language is used to refer to older female relatives. Its opposite meaning (i.e.,
father or uncle) is used in relation to men and has a dialectical character.
Nevertheless, writers from southern regions of Kazakhstan continue to use this word’s dialectal meaning. In addition, such usage is observed in earlier works. For example, in a letter to Abai’s brother,
Khaliolla, Abai used the word täte with the meaning of father. This article examines the reasons and bases for the uses
of the word täte in the Kazakh language when addressing a man and analyzes the word’s scope and origin. The article
also examines the meanings of other Kazakh kinship honorifics such as äje, äke, and apa, which have undergone more
semantic changes compared to in other Turkic languages.