REPOSITORY.ENU

Түр-түс білдіретін тұрақты тіркестердің машиналық аудармадағы көрінісі

Показать сокращенную информацию

dc.contributor.author Шимирова, А.
dc.date.accessioned 2025-11-19T11:36:27Z
dc.date.available 2025-11-19T11:36:27Z
dc.date.issued 2025-04-09
dc.identifier.isbn 978-601-385-093-1
dc.identifier.uri http://repository.enu.kz/handle/enu/27208
dc.description.abstract Мақалада машиналық аударма технологияларын қолдану арқылы көркем әдебиетті аудару процесінің ерекшеліктері қарастырылады. Машиналық аударма жүйелері, оның ішінде ережелерге негізделген (RBMT), статистикалық машиналық аударма (SMT) және нейрондық машиналық аударма (NMT) алгоритмдері арқылы қазақ тіліндегі мәтіндердің ағылшын тіліне аударылу ерекшеліктері зерттеледі. Мақалада машиналық аударма жүйелерінің шектеулері мен артықшылықтары, сондай-ақ көркем мәтіндерді аударуда қолданылатын түрлі әдістер мен тәсілдер талданады. Аударма сапасын арттыру үшін қосымша технологиялар мен әдіс-тәсілдердің, мысалы, нейрондық желілер мен жасанды интеллекттің маңызы түсіндіріледі. Сонымен қатар, көркем шығармаларды аудару кезінде мәдениетаралық айырмашылықтарды ескерудің, тілдің ерекше құрылымдарын сақтау мен түпнұсқалық мәнді беру қажеттілігі де сөз болады. ru
dc.language.iso other ru
dc.publisher Л.Н.Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеті ru
dc.subject машиналық аударма ru
dc.subject машина аударма түрлері ru
dc.subject көркем аударма ru
dc.subject аударма алгоритімдері ru
dc.title Түр-түс білдіретін тұрақты тіркестердің машиналық аудармадағы көрінісі ru
dc.type Article ru


Файлы в этом документе

Данный элемент включен в следующие коллекции

  • Язык. Культура. Перевод: межкультурная коммуникация в цифровую эпоху [23]
    Сборник материалов II международной научно-практической конференции, на тему «Язык. Культура. Перевод: межкультурная коммуникация в цифровую эпоху», предназначен для исследователей, преподавателей, переводчиков-практиков, обучающихся и молодых специалистов, заинтересованных в области перевода, языка, культуры и межкультурной коммуникации. Конференция была посвящена обсуждению актуальных вопросов в области перевода, языка и культуры в условиях цифровой эпохи. Особое внимание уделялось использованию инновационных технологий в обучении переводу, роли искусственного интеллекта в мультимедийном переводе и проблемам межкультурной коммуникации. Мероприятие стало важной площадкой для научного обмена, налаживания международного сотрудничества и поддержки молодых исследователей.

Показать сокращенную информацию

Поиск в DSpace


Просмотр

Моя учетная запись