Показать сокращенную информацию
Түр-түс білдіретін тұрақты тіркестердің машиналық аудармадағы көрінісі
| dc.contributor.author | Шимирова, А. | |
| dc.date.accessioned | 2025-11-19T11:36:27Z | |
| dc.date.available | 2025-11-19T11:36:27Z | |
| dc.date.issued | 2025-04-09 | |
| dc.identifier.isbn | 978-601-385-093-1 | |
| dc.identifier.uri | http://repository.enu.kz/handle/enu/27208 | |
| dc.description.abstract | Мақалада машиналық аударма технологияларын қолдану арқылы көркем әдебиетті аудару процесінің ерекшеліктері қарастырылады. Машиналық аударма жүйелері, оның ішінде ережелерге негізделген (RBMT), статистикалық машиналық аударма (SMT) және нейрондық машиналық аударма (NMT) алгоритмдері арқылы қазақ тіліндегі мәтіндердің ағылшын тіліне аударылу ерекшеліктері зерттеледі. Мақалада машиналық аударма жүйелерінің шектеулері мен артықшылықтары, сондай-ақ көркем мәтіндерді аударуда қолданылатын түрлі әдістер мен тәсілдер талданады. Аударма сапасын арттыру үшін қосымша технологиялар мен әдіс-тәсілдердің, мысалы, нейрондық желілер мен жасанды интеллекттің маңызы түсіндіріледі. Сонымен қатар, көркем шығармаларды аудару кезінде мәдениетаралық айырмашылықтарды ескерудің, тілдің ерекше құрылымдарын сақтау мен түпнұсқалық мәнді беру қажеттілігі де сөз болады. | ru |
| dc.language.iso | other | ru |
| dc.publisher | Л.Н.Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеті | ru |
| dc.subject | машиналық аударма | ru |
| dc.subject | машина аударма түрлері | ru |
| dc.subject | көркем аударма | ru |
| dc.subject | аударма алгоритімдері | ru |
| dc.title | Түр-түс білдіретін тұрақты тіркестердің машиналық аудармадағы көрінісі | ru |
| dc.type | Article | ru |
Файлы в этом документе
Данный элемент включен в следующие коллекции
-
Язык. Культура. Перевод: межкультурная коммуникация в цифровую эпоху[23]
Сборник материалов II международной научно-практической конференции, на тему «Язык. Культура. Перевод: межкультурная коммуникация в цифровую эпоху», предназначен для исследователей, преподавателей, переводчиков-практиков, обучающихся и молодых специалистов, заинтересованных в области перевода, языка, культуры и межкультурной коммуникации. Конференция была посвящена обсуждению актуальных вопросов в области перевода, языка и культуры в условиях цифровой эпохи. Особое внимание уделялось использованию инновационных технологий в обучении переводу, роли искусственного интеллекта в мультимедийном переводе и проблемам межкультурной коммуникации. Мероприятие стало важной площадкой для научного обмена, налаживания международного сотрудничества и поддержки молодых исследователей.

