СЕКЦИЯ 1. ТЕОРИЯ И МЕТОДОЛОГИЯ НАУКИ О ЯЗЫКЕ И ЛИТЕРАТУРЕ
Искать по
Недавние добавления
-
ГЕОЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ И ПАРЕМИЙ
(Л.Н. Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеті, 2025-03)В статье рассматриваются особенности геолингводидактического потенциала фразеологизмов и пословиц-поговорок, которые наиболее точно передают культурно значимую информацию, отражая природно-ландшафтные характеристики региона проживания этноса, оказывают значительное влияние на формирование национальной картины мира. Автор приходит к выводу, что усвоение фразеологических ...2026-05-13 -
ОККАЗИОНАЛИЗМ КАК СРЕДСТВО ИНДИВИДУАЛИЗАЦИИ АВТОРСКОЙ РЕЧИ
(Л.Н. Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеті, 2025-03)Автором рассмотрены случаи использования словообразовательных окказиональных слов в языке художественной литературы. Материалом исследования послужили повести И.С. Тургенева «Ася», «Первая любовь», «Вешние воды», в которых были использованы новые слова, созданные писателем на основе существующих словообразовательных моделей и типов. Как считает автор статьи, эти окказионализмы ...2026-05-13 -
ДЕРИВАЦИЯ ТЕРМИНОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ И ИХ ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕРМИНОЛОГИИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ МИКРОБИОЛОГИИ)
(Л.Н. Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеті, 2025-03)Тема перевода англоязычных терминов на русский язык – одна из актуальных проблем отдельных современных отраслей наук. В данной статье дается описание словообразования терминов сельскохозяйственной микробиологии, созданных на английском языке. Далее дается перевод этих терминов на русский язык с последующим описанием их словообразовательных особенностей.2026-05-13 -
КУЛЬТУРА КАК ЯЗЫК ОБЩЕНИЯ: ОТ ЭТНОЦЕНТРИЗМА К ВЗАИМНОМУ УВАЖЕНИЮ
(Л.Н. Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеті, 2025-03)Статья посвящена вопросам межкультурной коммуникации как важнейшему аспекту взаимодействия в условиях глобализации. Рассматриваются ключевые барьеры и причины непонимания между представителями разных культур, в том числе этноцентризм и различия в символике, нормах поведения, традициях. Особое внимание уделено роли языка, цвета, обычаев в межкультурной адаптации. Подчёркивается, ...2026-05-13 -
АЛАШ РУХТЫ АКАДЕМИКТІҢ МҰРАСЫ ҒАЛЫМ Р. НҰРҒАЛИ ЕҢБЕКТЕРІ ТУРАЛЫ
(Л.Н. Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеті, 2025)Бұл мақалада белгілі әдебиеттанушы ғалым, филология ғылымының докторы, профессор Қазақстан Республикасының Ұлттық ғылым академиясының академигі Рымғали Нұрғалидың Л.Н. Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеттің ғылыми кітапхана қорындағы ғылыми зерттеу еңбектері мен ғалым туралы жазылған кітаптарға қысқаша жолу жасалған.2026-05-13 -
М. ШОЛОХОВТЫҢ «ДОН ӘҢГІМЕЛЕРІНДЕГІ» ДИАЛЕКТИЗМДЕР
(Л.Н. Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеті, 2025-03)Мақала Шолоховтың Дон әңгімелеріндегі диалектизмдерге арналған. Романэпопеядағы олардың рөлі орасан зор екені көрсетілген: сол уақытқа тән адам баласының ойлау қабілеті мен ішкі жан-дүниесін қалыптастырған және де күнделікті адам өмірінің көрінісін көрсетеді.Автор бірігіп жүргізген зерттеу жұмыстарына сүйене отырып диалектизмдер бөлінген, оларға жалпы анықтама берілген және ...2026-05-13 -
АДАМҒА ҚАТЫСТЫ МАҚАЛ-МӘТЕЛДЕР ҚҰРАМЫНДАҒЫ КЕЙБІР ҰҒЫМДАРҒА ТҮСІНІКТЕМЕ
(Л.Н. Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеті, 2025-03)Данное исследование посвящено анализу причин неоднозначности казахских пословиц, их культурно-исторической значимости и влияния языковых изменений. Основная проблема заключается в том, что архаичные слова и понятия со временем размываются, что приводит к разрыву народной мудрости и языковой преемственности. В исследовании применялись методы историко-сравнительного, ...2026-05-13
