Показать сокращенную информацию

dc.contributor.authorТөлеутай, А.С.
dc.date.accessioned2024-09-13T11:31:29Z
dc.date.available2024-09-13T11:31:29Z
dc.date.issued2024
dc.identifier.isbn978-601-337-997-5
dc.identifier.urihttp://rep.enu.kz/handle/enu/16344
dc.description.abstractДанная статья посвящена исследованию особенностей понятия "детский язык" и перевода этого языка в кино. Сегодня жаргон вышел за рамки просторечия и проник в публицистическую и художественную речь, используется не только как метафорическое средство характеристики конкретной среды и человека, но и для прямого наименования предметов и явлений. В данной статье рассматриваются разграничения терминов "жаргон" и "арго", а также специфика их перевода в кинопродукции. В статье актуализирована тема использования детьми различных сленговых слов, в том числе жаргона и арго. Проводится анализ субтитров фильма "Avatar: The Way of Water с целью выявления особенностей перевода.ru
dc.language.isootherru
dc.publisherЕНУ им. Л.Н. Гумилеваru
dc.subjectдетский языкru
dc.subjectязык кинофильмаru
dc.subjectдиалогru
dc.subjectжаргонru
dc.subjectаргоru
dc.subjectсленгru
dc.subjectсубтитрыru
dc.subjectпереводческие трансформацииru
dc.titleДЕТСКИЙ ЯЗЫК В ДИАЛОГЕ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЛЕНГОВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ КИНОФИЛЬМА "AVATAR: THE WAY OF WATER")ru
dc.typeArticleru


Файлы в этом документе

Thumbnail

Данный элемент включен в следующие коллекции

Показать сокращенную информацию