DSpace Repository

Теоретические концепции и модели перевода: сущность, функции, виды

Show simple item record

dc.contributor.author Кузар, Ж.Н.
dc.contributor.author Кульдеева, Г.И.
dc.date.accessioned 2023-08-17T11:47:16Z
dc.date.available 2023-08-17T11:47:16Z
dc.date.issued 2022
dc.identifier.issn 2616-678Х
dc.identifier.uri http://rep.enu.kz/handle/enu/5109
dc.description.abstract В статье представлен краткий сравнительный обзор зарубежных лингво-переводчиков к сущности перевода, в котором основной акцент делается на самом процессе перевода со ссылкой на различные модели описания перевода. Анализируются традиционные и современные взгляды на понятие модели перевода. Указывается, что внимание к переводческой деятельности после второй половины двадцатого века во всем мире активизировалось по трем основным причинам: исторической, теоретической и прагматической. Авторами статьи сделана попытка выявить наиболее оптимальные модели перевода, использование которых даст максимальную приближенность к исходному тексту. Исследование сосредоточено на письменном переводе. Основными обсуждаемыми в рамках данной публикации понятиями являются «эквивалентность», «текстовая эквивалентность», «модель перевода». Авторы придерживаются мнения, что за терминологическими различиями стоят определенные различия в теоретической ориентации и методологических подходах. На этом основании представляется возможным сформулировать ряд принципиально значимых положений, опираясь на которые следует делать вывод о методологических и эпистемических возможностях перевода. ru
dc.language.iso other ru
dc.publisher ЕНУ им. Л.Н. Гумилева ru
dc.subject теория перевода ru
dc.subject исходный язык ru
dc.subject модель перевода ru
dc.subject переводческие сдвиги ru
dc.subject эквивалентный перевод ru
dc.subject переводящий язык ru
dc.title Теоретические концепции и модели перевода: сущность, функции, виды ru
dc.type Article ru


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account