Недавние добавления

  • Теоретические концепции и модели перевода: сущность, функции, виды 

    Кузар, Ж.Н.; Кульдеева, Г.И. (ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, 2022)
    В статье представлен краткий сравнительный обзор зарубежных лингво-переводчиков к сущности перевода, в котором основной акцент делается на самом процессе перевода со ссылкой на различные модели описания перевода. Анализируются традиционные и современные взгляды на понятие модели перевода. Указывается, что внимание к переводческой деятельности после второй половины двадцатого ...
    2023-08-17
  • «Әйел» концептісінің ұлттық-мәдени сипаты 

    Сағидолда, Г.С.; Әбдімәулен, Г.А. (ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, 2022)
    Ғылым мен қоғамда жиі зерттелетін тақырыптың бірі ‒ әйел мәселесі. Қазақ халқы танымындағы «әйел» концептісіне қатысты атаулар, қазақ әйелдерінің таным-талғамын, көзқарасын, сезімін, психологиясын, сан иірімді ерекшеліктерін тануға, қазақ мәдениеттеріндегі орнын айқындауға мүмкіндік береді. Тілдік бірліктер, лексико-фразеологиялық және паремиологиялық бірліктер, халық ұғымында ...
    2023-08-17
  • The complex study of folklore: the multidisciplinary and interdisciplinary approaches 

    Ibrayeva, E.E.; Abilkassym, M.A. (L.N.Gumilyov Eurasian National University, 2022)
    The 21st century has seen a significant increase in complex processes in the sciences and humanities. The importance and necessity of integrative research are clearly evidenced by the humanities, including folklore and folk studies. In this regard, folklore faced the objective need to re-evaluate its developmental tendency and clarify the object of its study in the context of ...
    2023-08-17
  • Бағалау концептісінің ағылшын және қазақ тілдері паремиологиясындағы көрінісі 

    Дүйсекова, К.К.; Даутбаева, Қ.Б. (ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, 2022)
    Бағалау концептісінің қазақ және ағылшын тілдерінің паремиологиялық жүйесінде көрініс табуын зерттеу және олардың ұлттық-мәдени уағдаластығын анықтау мақсатында мақалада аталмыш тілдердің мақал-мәтелдері этнолингвистикалық және танымдық тұрғыдан салыстырмалы-салғастырмалы түрде зерттелді. Бағалау/Evaluation концептісінің қазақ және ағылшын тілдері паремиологиясындағы орнын ...
    2023-08-17
  • Фразеологиялық семантика когнитивтік лингвистика призмасы арқылы 

    Алшынбекова, М.С.; Жуманбекова, Н.З. (ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, 2022)
    Фразеология бүгінде лингвистиканың өзекті салаларының бірі. Мақалада отандық және шетелдік фразеологияның өзекті мәселелеріне тоқталып, ғылыми нәтижелері талданылады. Салыстырмалы фразеология саласындағы көптеген зерттеулерге қарамастан, фразеологиялық бірліктердің семантикасы когнитивтік фразеологияда жаңа аспектіде зерттеліп одан әрі осы бағытты дамытуға ықпал етеді. Фразеология ...
    2023-08-17
  • «Жәдит» әдісі және Алаш оқымыстыларының алғашқы оқулықтары 

    Өскен, Ә.М. (ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, 2022)
    ХХ ғасырдың басында қазақ жерінде Алаш қозғалысының рухани серпілуіне себепкер - «жәдит» әдісі мен танымы еді. Жәдитшілдіктің негізін қайраткер қырым татары, танымал баспагер, оқымысты Исмаил Гаспринский салды. Бұл әдіс мұсылман халқының мәдениетінің, білім-ғылымының дамып, нығаюына тікелей әсер етті. Мұсылман халықтарының ішінде сауатсыздықты жою – сол замандағы тек татар ...
    2023-08-17
  • Топонимиялық зерттеулердің географиялық және картографиялық әдістері 

    Әбдуәлиұлы, Б. (ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, 2022)
    Топонимика – табиғи және адам қолымен жасалған нысан атаулары, ол қоғамның түрлі салаларында қолданылады. Соның ішінде география, картографиямен байланысы аса маңызды мәселелерді қамтиды. Картадағы жер-су атаулары тарихи дерек ретінде аса маңызды мәліметтер бере алады, сондықтан оны тек географиялық тұрғыдан ғана қарастырып қоймай, тарихи құжат ретіндегі мәнін ашу да - аса маңызды ...
    2023-08-17
  • Культуроориентированные стратегии и аутентичность художественного перевода (на материале перевода С. Жиенбаева произведения А. Пушкина «Сказка о золотом петушке») 

    Уразаева, К.Б.; Ерик, Г. (ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, 2022)
    Данная статья посвящена анализу переводческих стратегий – культурной решетки, доместикации, форенизации, остранения. Установление связи с аутентичностью художественного перевода потребовало анализа соотношения стратегий и их влияния на сюжет и конфликт сказки, а также передачу двоякой природы смеховой поэтики. Использование культурной решетки показано с позиций формульной ...
    2023-08-17