Abstract:
Кез келген тілді үйреніп білу үшін сол халықтың әдеби мұрасын, сөздік
қорын, әдебиеті мен мәдениетін және жалпы түсініктерінен хабардар болудың
маңызы зор. Өйткені тілдегі сөздер аудармасы арқылы қолдана беруге болатын
қатынас құралы ғана емес, әр елдің өзінің ұлттық таным-түсінігімен байланысты
ақпараттық ерекшеліктері де бар. Мақалада осы мәселе ескеріле отырып, қазақ тілін
ағылшын аудиториясында оқытуда ескерілетін мәдениетаралық қарым-қатынас,
мәдениетаралық құзыреттілік ұғымдарына назар аударылды. Қазақ және ағылшын
тілдеріндегі туыстық атаулар мен олардың қолданылу аясы мағыналық, танымдық,
функционалдық тұрғыдан салыстырылып, ұқсастықтары мен айырмашылықтары
анықталды. Қазақ тіліндегі туыстық атауларды шетелдіктерге оқытудың
әдістемесі басты назарда ұсталды. Ғалымдардың пікірлеріне сүйене отырып
лексикалық бірліктер тілдік деңгейлер бойынша жүйеленді. Қазақ дүниетанымы мен
мәдениетіне мән беріле отырып, оларды тіл үйренудің әр кезеңінде оқытудың тиімді
жолдары ұсынылды. Әр тілдік деңгейде қолдануға болатын жаттығулар мен тәсілдер
таңдалып, талданып, оқыту мақсаттарына қарай жіктелді. Аталған сөздерді
қолайлы ұғындырудың алғышарты ретінде қазақ және ағылшын тілдеріндегі туыстық
атаулардың салыстырмалы сөздігі жасалды.